nao's profileなきひよこ公園。PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
January 30 誕生日。今天的天气是晴天啊
而又、今天我的生日
想要象这个天气一样地开晴朗的年。→希望未来的一年也会像今天的天气一样晴朗
时光过得很快。
眨眼之间到了三十七岁。。。
向前前进吧!
昨天我收到了北京李先生的生日卡
李先生 真的谢谢
我太高兴了
今后 请多多关照
后来,我找到工作了。→并且,我还找到了工作
重来一遍试试→再试一次吧
今日の天気は晴天だ。
そして、今日は私の誕生日。
この天気のように晴れ渡った年にしたい。
時が過ぎるのはとても早い。
あっという間に37歳。。。
前を向いて前進しよう。
昨日北京の李さんから誕生日カードを受け取った。
李さん本当にありがとう。
とても嬉しかった。
これからも どうかよろしく。
そして、私は仕事が見付かりました。
もう一度やってみる。。。。と書いたつもり。
早いもので 本当に自分がもう37歳になるなんて
もうあまり嬉しくもない。。。
でも この一年を本当に良い一年にしたい。今日の青空のように。
李さんからのカードは本当にとても嬉しかった。
だだ うまくまだ訳せていないε=(。・д・。)フー
なかなか一苦労だ。。。
でも頑張って訳そう!
そして また社会復帰にチャレンジします。
去年2度挫折しているだけに 本当はとても不安があります。
でも やってみようと思っています。
これは 私のわがままなのかも知れない。
みんなの心配をよそに。。。
また 凹むかもしれない。
でも その時は またその時だ。
今心配しても仕方ない。その時に考えよう。
とにかく 37歳をしっかり前をみて そして 周りの景色を楽しめる余裕を持てるようにしていきたい。
追伸*:..。o○☆*゚¨゚゚・*:..。o○☆*゚¨゚゚・*:..。o○☆*゚¨゚
あらかじめ 先に断っておきます。
きっとまた ここに愚痴ることが多くなるやと思います。
どうぞ ご勘弁を。。。ヾ(ゝc_,・。)
此致
January 25 毎朝の日課。我每天早上跟丈夫一起走着到车站去
单程二十分的路程。往返四十分。
有街道银杏树的人行道。→人行道两旁种着银杏树
我在车站送了丈夫。
然后,我回家在原来的道路。→沿原来的路回家
这个是我每天早上的习惯
私は毎朝夫と駅まで歩いて行く。
片道20分の道のり。往復40分。
大通りの銀杏の並木道。
私は駅で夫を見送る。
そして、私は元の道で家に帰る。
これが私の毎朝の日課です。。。と書いたつもりです。
毎日 朝の20分いろんなことをおしゃべりしながら歩く。
雨の日も 傘をさして歩く
喧嘩をした次の日も一緒に歩く。
これからも 一緒に歩いて居たい。
ちなみに 歩くようになって 薬の影響で便秘気味だったのが治った
歩くことは良い事だ。
此致
January 20 母からの手紙。前几天 收到母亲的来信
那儿这样是写的。→信上是这样写的
「打起精神来吧!!
为什么眼睛前附上?经常为了向前前进。→眼睛为何长在前面?就是为了能够向着前方迈进。
为了只有看后面不是附有」→眼睛不是为了老是向后看而长的
而且,剪报。→还附上了剪报
不过只有这个。
先日 母から手紙が届いた。
そこにはこのように書いてあった。
「元気を出して!!
目は何で前に付いている?常に前を向いて進む為。
後ろばかり見る為に付いているのではない」
其れと、新聞の切り抜き。
只それだけ。。。。とかいたつもりです。
その一節
「人は花に学ばなければならない」と。
花はいつも一生懸命だからだ。
投げやりに咲いている花はない。
いやいや生きている花はない。
途中でへこたれる花はない。
過去にとらわれたり、人のあらを探したりしている花はない。
菜の花のいつもなんと言う明るさか!
「どんなときでも楽しめる。苦しいときでも楽しめる」その強さを得るまでは、人も死んではいけないのだ。
何があろうと乗り越えていける、その勇気を鍛えるために「人生を楽しむコツ」を学ぶために人は生まれてきたのかもしれない。・・・・・
・・・・・人生は長い。耐えるしかないときもある。そのときは、耐えて耐えて、祈って祈って、太陽の方へとともかく進むことだ。
今の苦しみも、痛みも、無念も、涙も、全てがいつか「花」になれ「花」になれ、幸せの「金の花」になれ。
光、光、光、見渡す限りの黄金の花畑になれ、と。
母の手紙やメールはいつもぶっきらぼうです。
でも とても心に響いた。私も 菜の花のように 太陽に向かって前を向いて行かなければ。
この一節を 私の大事な友達にもメールで送った。その人も今一生懸命。だから一緒に前を向いて進みたい。
お母さん 谢谢
此致
January 14 わがまま从星期五到今天 我想要呕吐和头痛了
但是,今天是还可以。
我净思考了问题。→我一直在不停地想事情
为此,我呕吐和头痛了。→可能是这个导致的
我的问题是我得解决了。→如果想要解决自己的问题
我想要更加坚强。→我就要变得更加坚强
要向前看,开朗,愉快。
加油!
金曜日から今日まで 私は吐き気と頭痛がしていた。
けど、今日はまあまあです。
私はずっと考え事はかりしていた。
そのため、私は嘔吐し頭痛した。
私の問題は私が解決しなければ。
私はもっと強くなりたい。
前向きに、明るく、楽しく。
がんばれ!。。。。と書いたつもり。
ここ数日 少し考え事をしていた。
でも もうあまり深く考えるのはよそうと思う。
考えたところで どうにもならない。
自分の人生です。自分の思うようにやってみよう。
それで 周りに迷惑をかけてしまうかも知れない。
自分も傷つき凹むかも知れない。
自分勝手のわがままかも知れない。
でも やりたい様にやってみたい。
勝手ばかり言ってごめんなさい。
此致
January 08 誕生日プレゼント。昨天下雪了
昨天很冷啊
可是 我和我丈夫耐寒去了日本桥的上海新天地、买了东西。→可是我和丈夫冒着严寒去日本桥的上海新天地买东西
那个东西是我的生日礼物
是么(o^─^o) 本月三十号是我的生日
生日礼物是中国式小茶壶和茶杯。
我很中意那个礼物
谢谢!
马上使用那个小茶的组套喝了茶。
昨日 雪が降った。
昨日はとても寒かったね。
しかし 私と私の夫は寒さに耐え日本橋の上海新天地へ買い物に行った。
その物とは私の誕生日プレゼントだ。
そう(o^─^o) 今月の30日は私の誕生日だ。
誕生日プレゼントは中国式の小さい急須と茶杯です。
私はとてもそのプレゼントが気に入りました。
ありがとう!
すぐにそのお茶のセットを使ってお茶を飲みました。。。。と書いたつもり。
昨日は本当に朝から雪が降り 外に出るのも気がひけるくらいでしたね。
それでも 昼からお出かけの準備をし日本橋まで行きました。
誕生日はもうあまり嬉しい歳では無いのですが 誕生日プレゼントを買ってくれると言うのでワクワクしながら出かけました(ノ^∪^)ノ~♪
いつも夜 食後二人で中国茶を飲むのが習慣になっていて いつも同じものを使っていたので 新しいセットが増えてとても嬉しい。
私の楽しみがまた更に増えました。
少し早い誕生日プレゼントだけど ありがとう。大切に使います。
此致
January 01 今年の目標。☆祝你新年快乐☆ 今年希望象也这个天气一样地开晴着。→希望今年也能够像今天的天气一样爽朗 今年的我的目标是治病干 然后 我希望就工作。→然后,就是好好工作 而且 我努力学习汉语 明けましておめでとうございます。 元旦の朝 天気はとてもよい。 今年もこの天気のように晴れ渡っていてほしい。 今年の私の目標は病気をしっかり治すこと。 そして仕事をする事。 さらに 更に努力して中国語の勉強をする。。。と書いたつもり。
とうとう2007年がやってきました。 どうか 今年一年が皆様にとってそして私にとって前進の年になりますように。 心から願います。 今年もよろしくお願いいたします。 此致 |
|
|