nao's profileなきひよこ公園。PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
February 22 採用。听到了突然的消息。
这个星期一 我参加了面试。
结果是不任用。→聘用(录用)
这个星期四 再我参加了面试。→我又去参加了面试 结果是不明白。→结果还不太清楚 但是 今天两个公司给我打电话。
两方公司 采用。→全都要聘用我
头公司,因为采用的人突然拒绝了,向我打电话了。→第一个公司,因为已经答应去上班的人临时变卦了,所以才给我打电话
我迷惑了。。。→我还拿不定主意
考虑的结果,我挑选头的公司。→我决定去第一个公司
相信自己,一定可以!加油
突然なニュースを耳にしました。
今週月曜日 私は面接試験に参加しました。
結果は不採用でした。 今週木曜日 更に私は面接試験に参加しました。 結果はわかりません。 しかし 今日2つの会社から私に電話がありました。
2つの会社 採用! はじめの会社は、採用の人が突然辞退したため、私に電話をかけました。
私は迷いました。。。 考慮の結果、私ははじめの会社を選びます。
自分を信じて、きっとできます!頑張ります。。。と書いたつもりです。 約2年半ぶりの社会復帰です。
とても不安はあります。
それも 突然 だめだったところに 2件一気に連絡がありました。
1件目の会社は 水曜日に電話で「迷ったんですが 離婚されて子供さんのいらっしゃる方に決めさせていただきました」とのことで一度不採用になったところでした。
2件目は 社会保険事務所の事務でした。
結果は本来 「郵送でお知らせします」との事だったのですが 別の課の方から 「少し条件が違いますが それでOKでしたらこのお電話で採用さしていただきます」
との事でした。
最初の会社は採用した方のドタキャンであきが出たようでした。
とりあえず 電話を置き 迷いに迷って 最初の会社に決めました。
でも 不安の山です。
けれど やってみないと わからない。
自信もつかない。
とにかく リハビリとおもって(会社の方ごめんなさい) ぼちぼちといこう。
でも ムリだけはしない。
これは 約束だから。
とにかく 今は不安でいっぱいです。
慣れるまではきっと大変だろうと思います。
また挫折するかも知れません。
更新も なかなか出来なくなるかも知れませんが 皆様の所には 遊びに行きます
どうか あたたかく見守ってください。
此致
February 19 いつかきっと。最近我在找工作呢。
以前,得到了采用。→以前找到过工作
可是 我谢绝了。
没有把握了。。。
以后再找工作。→以后再找的时候
但是 全部不采用
找到工作不容易。。。
但还没有死心。
我想慢慢找到。→我想慢慢地再接着找
最近私はまた仕事をさがしています。
以前、採用を得ました。
でも 私はそれを断りました。
自信がなかった。。。
以後また再び仕事を探しています。
しかし 全部不採用。
仕事を探し当てるのは簡単ではありません。
しかしまだあきらめていません。
私はゆっくり探したいと思っています。。。。と書いたつもりです。
昨日も 小雪の舞い降るなか 面接に行ってきました。
とてもちぃさな会社で 営業の方のほかは 女性の管理職1人と今回採用する人1人だけだそうで 昼間はほぼその女性管理職と2人きり。
長く続けられる人を探していますと おっしゃっていました。
採用するほうは 教えてすぐやめられては困りますもんね。
今までに何件か面接を受けましたが どれも不採用でした。
まあ それ自体には 別に凹んではいないのですが 自分がまた社会復帰できるのかどうかが とても不安です。
病院の先生にも相談しましたが とにかくムリをしない 短時間労働で!って言われてるんですが なかなか そういう募集ってないんです よ。
自信を持つということは 本当に難しいですね。
いつかきっと私に出来る仕事を見つけられたら・・・と思います。
それを続ける事が出来れば自信にもつながるかなぁ。。。
ちなみに 昨日の面接の結果は明日です。
受かってほしいような そうでないような・・・複雑な心境です。
此致
February 12 春は まだか?三天的连休结束了。
2月9号 大阪下雪了。
隔了好久才下了雪 积雪5厘米。→隔了好久才下了这场雪
能制作雪人了!
但是,2月11号 非常暖和的天气。→2月11日,天气非常暖和
好像春天来了。
雪人也就溶化。。。→雪人也溶化了
我希望春天和煦的阳光。→我期盼春天和煦的阳光
春天还不来吗?
是的是的,我们2月7号去了“神户南京町”
很多人来了。→那儿人很多
那个饭馆也很多人。→饭馆的人也很多
走路也很难
我们看了狮子舞。
但是,很多人。所以我们几乎不能看狮子舞
3日の連休も終わりました。
2月9日大阪で雪が降りました。
久しぶりにやっと雪が降りました。
積雪5センチメートル。
雪だるまを作ることが出来ます!
しかし、2月11日はとても暖かい天気。
春のようでした。
雪だるまは溶けます。
私は 春のやわらかい日差しを望みます。
春はまだ来ませんか?
そうそう、2月7日私たちは神戸南京町に行きました。
多くの人が来ていました。
どの飲食店も多くの人。
道を歩くのも難しい。
私たちは獅子舞を見ました。
しかし、多くの人。だから私達はほとんど獅子舞を見ることができませんでした。。。と書いたつもりです。
神戸南京町の春節祭は とても多くの人が訪れていました。
平日ということもあってか 比較的年配の方が多かったように思います。
でも 平日だから そんなに人はいないだろうと思っていた私たちの考えは甘かったようです。
もう イベント会場はすごい人だかりと なっていました。
押しあい へしあいのなか やっと身動きをとることが出来ました。
残念ながら 獅子舞はほとんど見ることが出来ませんでした・・・ヽ(・ω・。ヽ)
それにしても 2/11はとても暖かい一日でした。
毎年 春になると桜が咲くのを楽しみにしていました。
そしてその前に土筆採り。
でも 桜の咲くころは 気持ちが少しさびしく感じる時期でもあります。
なんとなく。。。。。
けれど 今年は楽しみがあるのです。
それは今のところ 内緒にしておきます。
また ご報告します ね☆
それと 最近 私の友達が仕事を見つけ働き出しました。
きっと 毎日とても緊張し なれない環境でがんばっていることと思います。
どうか ムリをせず 自分ペースで 社会復帰を果たしてくれることを心から願います
此致
February 01 春節从今天开始2月。
快到春节了。
春节是中国的新年。
旧历新年。
今年的春节2月7号。
我打算跟丈夫一起去“神户南京町”
中国人非常期待春节吧
大家带大的行李、返回故乡。
而又,家族都一起吃饺子。→一大家子人还一起吃饺子
非常愉快
今日から2月です。
もうすぐ春節です。
春節は中国の新年です。
旧暦の正月。
今年の春節は2月7日です。
私は夫と一緒に神戸南京町に行くつもりです。
中国の人はとても春節を楽しみにしているでしょう。
みんな大きな荷物をもち、故郷に帰る。
そして、家族みな一緒に餃子を食べる。
とても楽しみ。。。と書いたつもりです。
最近 中国からの輸入された餃子の問題が 毎日ニュースに流れる。
実態はまだはっきりとわからないけど とても残念なニュースです。
今年は北京オリンピックの年でもあるだけに 本当に心配です。
でも 春節は 中国の人にとって年に一度のお正月。
地方からの農民工と言われる 労働者の人たちも 家族のもとに 荷物をたくさん携えかえるでしょう。
きっと とても楽しみにしていることでしょう。
私は だんな様が2月7日に会社のお休みをもらっているので 神戸に行こうと思っています。
ちょっとしたイベントもあるようなので とても楽しみです。
餃子は買わずに 家で作りましょう☆
此致
|
|
|